あまてらす
Amaterasu
Japanese doesn’t use spaces! However, for the beginners reading practice, spaces are added to help with reading whilst you get used to the language!
Once a word has been introduced, the hover feature on that word will disappear!
むかしむかしEnglish: Long, long agoRomaji: mukashi mukashi 、English: ,(comma)Class: PunctuationRomaji: , かみEnglish: godRomaji: kami さまEnglish: honorificRomaji: sama のEnglish: posession particle ('s)Romaji: no あまてらすEnglish: Amaterasu (Shinto sun goddess)Romaji: Amaterasu がEnglish: Subject markerClass: HiraganaRomaji: ga いましたEnglish: There wasRomaji: imashita 。English: .(period)Class: PunctuationRomaji: .
Once upon a time, there was a heavenly goddess named Amaterasu.
ある日English: one dayRomaji: aru hi、 あまてらす の おとうとEnglish: Younger brotherRomaji: otouto の すさのおEnglish: SusanooRomaji: Susanoo が わるいEnglish: BadRomaji: warui ことEnglish: ThingRomaji: koto をEnglish: Object markerRomaji: o しましたEnglish: DidRomaji: shimashita。 あまてらす はEnglish: Topic markerRomaji: wa とてもEnglish: VeryRomaji: totemo おこりましたEnglish: was angryRomaji: okorimashita。 だからEnglish: ThereforeRomaji: dakara、 いわやEnglish: caveRomaji: iwaya にEnglish: at/toRomaji: ni かくれましたEnglish: HidRomaji: kakuremashita。
One day, Amaterasu's brother, Susanoo, did something bad. Amaterasu was very angry. She hid in a cave.
そとEnglish: OutsideRomaji: soto は くらくEnglish: DarkRomaji: kuraku なりましたEnglish: BecameRomaji: narimashita。 ほかのEnglish: OtherRomaji: hokano かみさまたちEnglish: GodsRomaji: kamisamatachi は こまりましたEnglish: Were troubledRomaji: komarimashita。 「どうしよう?English: What should we do?Romaji: doushiyou? 」 とEnglish: grammar used with quotesRomaji: to English: "(quotation mark)Romaji: " みんなEnglish: EveryoneRomaji: minna は かんがえましたEnglish: ThoughtRomaji: kangaemashita。
The world outside became dark. The other gods were worried. "What should we do?" they thought.
かみさまたち は たのしいEnglish: EnjoyableRomaji: tanoshii まつりEnglish: FestivalRomaji: matsuri を はじめましたEnglish: StartedRomaji: hajimemashita。 いわや の とびらEnglish: DoorRomaji: tobira の まえEnglish: In frontRomaji: mae でEnglish: AtRomaji: de、 うたってEnglish: SingingRomaji: utatte、 おどりましたEnglish: DancedRomaji: odorimashita。
あまてらす は こえEnglish: VoiceRomaji: koe を きいてEnglish: HeardRomaji: kiite、 なにEnglish: WhatRomaji: nani が おこっているEnglish: HappeningRomaji: okotte iru のEnglish: Casual question particleRomaji: no 」と おもいましたEnglish: ThoughtRomaji: omoimashita。
The gods started a joyful festival. They sang and danced in front of the cave's entrance. Hearing the voices, Amaterasu thought, "What's happening out there?"
そしてEnglish: And thenRomaji: soshite、 いわや の とびら を すこしEnglish: a littleRomaji: sukoshi あけましたEnglish: OpenedRomaji: akemashita。
そのEnglish: ThatRomaji: sono ときEnglish: TimeRomaji: toki、 かみさまたち は かがみEnglish: MirrorRomaji: kagami を みせましたEnglish: ShowedRomaji: misemashita。 あまてらす は かがみ の なかEnglish: InsideRomaji: naka の ひかりEnglish: LightRomaji: hikari を みてEnglish: Looked atRomaji: mite、 びっくりしましたEnglish: Was surprisedRomaji: bikkuri shimashita。
She slightly opened the cave's door.
At that moment, the gods showed her a mirror. Amaterasu was surprised to see the light in the mirror.
「English: "(quotation mark)Romaji: " 私のEnglish: MyRomaji: watashi no ひかり が いなくなってもEnglish: Even if it disappearsRomaji: inakunatte mo、 みんな たのしくEnglish: HappilyRomaji: tanoshiku いるEnglish: there isRomaji: iru no の」と あまてらす は おもいましたEnglish: ThoughtRomaji: omoimashita。
かみさまたち は 「あまてらす-さま、そと は くらいEnglish: DarkRomaji: kurai です。English: isRomaji: desu ひかり を かえしてEnglish: returnRomaji: kaeshite くださいEnglish: PleaseRomaji: kudasai 」と いいましたEnglish: SaidRomaji: iimashita。
"Are they all having fun even without my light?" Amaterasu thought.
The gods said, "Lady Amaterasu, it's dark outside. Please bring back your light."
あまてらす は みんな の ことEnglish: AboutRomaji: koto を おもってEnglish: ThinkingRomaji: omotte、 いわや からEnglish: From Romaji: kara でましたEnglish: Came outRomaji: demashita。 そと は またEnglish: AgainRomaji: mata あかるくEnglish: BrightlyRomaji: akaruku なりましたEnglish: BecameRomaji: narimashita 。English: .(period)Romaji: .
Thinking of everyone, Amaterasu came out of the cave. The outside (world) became bright again.
みんな は よろこんでEnglish: DelightedRomaji: yorokonde、 あまてらす を たたえましたEnglish: PraisedRomaji: tataemashita。 そしてEnglish: And thenRomaji: soshite、 せかいEnglish: The worldRomaji: sekai は へいわEnglish: PeacefullyRomaji: heiwa になりましたEnglish: BecameRomaji: ni narimashita。 おしまいEnglish: The endRomaji: oshimai。
Everyone rejoiced and praised Amaterasu. And the world became peaceful. The end.