あまてらす

Amaterasu

Japanese doesn’t use spaces! However, for the beginners reading practice, spaces are added to help with reading whilst you get used to the language!

Once a word has been introduced, the hover feature on that word will disappear!

むかしむかしEnglish: Long, long agoRomaji: mukashi mukashi English: ,(comma)Class: PunctuationRomaji: , かみEnglish: godRomaji: kami さまEnglish: honorificRomaji: sama English: posession particle ('s)Romaji: no あまてらすEnglish: Amaterasu (Shinto sun goddess)Romaji: Amaterasu English: Subject markerClass: HiraganaRomaji: ga いましたEnglish: There wasRomaji: imashita English: .(period)Class: PunctuationRomaji: .

Once upon a time, there was a heavenly goddess named Amaterasu.

ある日English: one dayRomaji: aru hi、 あまてらす の おとうとEnglish: Younger brotherRomaji: otoutoすさのおEnglish: SusanooRomaji: SusanooわるいEnglish: BadRomaji: warui ことEnglish: ThingRomaji: koto English: Object markerRomaji: o しましたEnglish: DidRomaji: shimashita。 あまてらす English: Topic markerRomaji: wa とてもEnglish: VeryRomaji: totemo おこりましたEnglish: was angryRomaji: okorimashitaだからEnglish: ThereforeRomaji: dakaraいわやEnglish: caveRomaji: iwaya English: at/toRomaji: ni かくれましたEnglish: HidRomaji: kakuremashita

One day, Amaterasu's brother, Susanoo, did something bad. Amaterasu was very angry. She hid in a cave.

そとEnglish: OutsideRomaji: sotoくらくEnglish: DarkRomaji: kuraku なりましたEnglish: BecameRomaji: narimashitaほかのEnglish: OtherRomaji: hokano かみさまたちEnglish: GodsRomaji: kamisamatachiこまりましたEnglish: Were troubledRomaji: komarimashita「どうしよう?English: What should we do?Romaji: doushiyou? English: grammar used with quotesRomaji: to English: "(quotation mark)Romaji: " みんなEnglish: EveryoneRomaji: minnaかんがえましたEnglish: ThoughtRomaji: kangaemashita

The world outside became dark. The other gods were worried. "What should we do?" they thought.

かみさまたち は たのしいEnglish: EnjoyableRomaji: tanoshii まつりEnglish: FestivalRomaji: matsuriはじめましたEnglish: StartedRomaji: hajimemashita。 いわや の とびらEnglish: DoorRomaji: tobiraまえEnglish: In frontRomaji: mae English: AtRomaji: deうたってEnglish: SingingRomaji: utatteおどりましたEnglish: DancedRomaji: odorimashita

あまてらす は  こえEnglish: VoiceRomaji: koeきいてEnglish: HeardRomaji: kiiteなにEnglish: WhatRomaji: naniおこっているEnglish: HappeningRomaji: okotte iru English: Casual question particleRomaji: no 」と おもいましたEnglish: ThoughtRomaji: omoimashita

The gods started a joyful festival. They sang and danced in front of the cave's entrance. Hearing the voices, Amaterasu thought, "What's happening out there?"

そしてEnglish: And thenRomaji: soshite、 いわや の とびら を すこしEnglish: a littleRomaji: sukoshi あけましたEnglish: OpenedRomaji: akemashita

そのEnglish: ThatRomaji: sono ときEnglish: TimeRomaji: toki、 かみさまたち は かがみEnglish: MirrorRomaji: kagamiみせましたEnglish: ShowedRomaji: misemashita。 あまてらす は かがみ の なかEnglish: InsideRomaji: nakaひかりEnglish: LightRomaji: hikariみてEnglish: Looked atRomaji: miteびっくりしましたEnglish: Was surprisedRomaji: bikkuri shimashita

She slightly opened the cave's door.

At that moment, the gods showed her a mirror. Amaterasu was surprised to see the light in the mirror.

English: "(quotation mark)Romaji: " 私のEnglish: MyRomaji: watashi no ひかり が いなくなってもEnglish: Even if it disappearsRomaji: inakunatte mo、 みんな たのしくEnglish: HappilyRomaji: tanoshiku いるEnglish: there isRomaji: iru no の」と あまてらす は おもいましたEnglish: ThoughtRomaji: omoimashita

かみさまたち は 「あまてらす-さま、そと は くらいEnglish: DarkRomaji: kurai です。English: isRomaji: desu ひかり を かえしてEnglish: returnRomaji: kaeshite くださいEnglish: PleaseRomaji: kudasai 」と いいましたEnglish: SaidRomaji: iimashita

"Are they all having fun even without my light?" Amaterasu thought.

The gods said, "Lady Amaterasu, it's dark outside. Please bring back your light."

あまてらす は みんな の ことEnglish: AboutRomaji: koto おもってEnglish: ThinkingRomaji: omotte、 いわや からEnglish: From Romaji: kara でましたEnglish: Came outRomaji: demashita。 そと は またEnglish: AgainRomaji: mata あかるくEnglish: BrightlyRomaji: akaruku なりましたEnglish: BecameRomaji: narimashita English: .(period)Romaji: .

Thinking of everyone, Amaterasu came out of the cave. The outside (world) became bright again.

みんな は よろこんでEnglish: DelightedRomaji: yorokonde、 あまてらす を たたえましたEnglish: PraisedRomaji: tataemashitaそしてEnglish: And thenRomaji: soshiteせかいEnglish: The worldRomaji: sekaiへいわEnglish: PeacefullyRomaji: heiwa になりましたEnglish: BecameRomaji: ni narimashitaおしまいEnglish: The endRomaji: oshimai

Everyone rejoiced and praised Amaterasu. And the world became peaceful. The end.